Перевод "alpha males" на русский
Произношение alpha males (алфо мэйлз) :
ˈalfə mˈeɪlz
алфо мэйлз транскрипция – 29 результатов перевода
Eight to ten million!
Bitter, angry, violent, sexually hyperactive alpha-males with nothing to do!
No hobbies! No medications!
∆естокие, злые, агрессивные, сексуально гиперактивные альфа-самцы которым нечем зан€тьс€.
Ќикаких увлечений!
никаких лекарств..
Скопировать
How come I got the short straw?
You're not quite as obnoxious as most of the alpha males around here.
- Plus you don't have a date.
Как я умудрился вытянуть короткую соломинку?
Ты не настолько неприятен, как большинство мужчин здесь.
- Плюс я знаю, что у тебя нет пары.
Скопировать
I wish I was a meerkat.
It says over there that the alpha males eat babies to eliminate competition.
Oh.
Хотел бы я быть сурикатом.
Посмотри, здесь сказано, что самцы едят детенышей, чтобы уменьшить конкуренцию.
Ох.
Скопировать
Howard was so angry I had to mash up Benadryl in his ice cream to get him to fall asleep.
I guess this is what we get for being with two testosterone-fueled alpha males.
At some point, they're bound to lock horns.
Говард так разозлился, мне пришлось подмешать к его мороженному успокоительное, чтоб он уснул наконец.
Вот с чем приходится мириться, когда встречаешься с накаченными тестостероном альфа-самцами.
В данный момент, они сцепились рогами.
Скопировать
Oh, okay.
Well, it's been fun watching you alpha males fight for dominance, but I should get back to work now.
Yeah, I got a lot of stuff to do too, but... you want to go out to dinner sometime?
Ну да, пусть так.
Ладно, это было интересно понаблюдать как два альфа-самца борются за господство, но сейчас мне надо возвращаться на работу.
Ага, мне тоже есть чем заняться, но... может хочешь сходить со мной пообедать, как-нибудь?
Скопировать
Yes, but our society has undergone a paradigm shift.
In the Information Age, you and I are the alpha males.
- We shouldn't have to back down.
Да, но в нашем обществе притерпели изменения старые парадигмы.
В век информации, Ты, и я, являемся альфа-самцами.
- - Мы не должны отступать. -
Скопировать
Oh, yeah. Entire defense community is here.
Never seen so many alpha males in one room.
Let's get started.
Весь комитет безопасности собрался.
Никогда не видел столько агрессивных мужчин в одной комнате.
Давайте начнём.
Скопировать
Andrei had scarcely left when Anatol showed up.
I was scared to death the two alpha males would meet with me in the middle.
I can't really say the major rapes me.
Как только Андрей уходил, Анатолий тот час заявлял свои права.
Я боялась, что два самца в погонах не поделят и убьют меня однажды.
Не могу утверждать, что майор насиловал меня.
Скопировать
We're all fucking brothers.
- And we're all fucking alpha males{, too}.
- We{'ve} gotta constantly test each other.
Мы все братья, нахрен.
- И мы все альфа-самцы, нахрен.
- Мы должны постоянно проверять друг друга.
Скопировать
You know, maybe we got it wrong.
Maybe they'r not both alpha males.
Maybe we'll go to salvatores.
А знаешь, может, мы ошиблись.
Может, они не оба - альфы.
Может, пойти в "Сальваторес"?
Скопировать
Prentiss and I will go talk to the family, see if they know who it might be.
2 alpha males won't be easy to break.
The partner is definitely following the investigation.
Мы с Прентисс поедем поговорить с семьёй, выясним, не знают ли они, кто это может быть.
Двух доминантов будет непросто расколоть.
Его напарник явно следит за ходом следствия.
Скопировать
Well, we profiled from the interviews that he's picking the husbands first. How's that romantic?
Alpha males marry the most attractive females.
Once he meets the husband, he knows the wife is gonna fit his needs.
Из нашего профиля видно, что он выбирает целью мужчин.
Альфа-самцы женятся на самых привлекательных женщинах.
Встречая мужа, он знает что жена будет соответствовать его вкусу.
Скопировать
How?
Right now, two alpha males are in there attacking her marriage.
She'll react the same way to anyone challenging her husband's dominance.
Как?
Сейчас два альфа самца нападают на ее брак.
Она реагирует так же, как на любого, кто покушается на господство ее мужа.
Скопировать
Makes sense.
Alpha males care about their appearance.
The gym is also a good place to stalk victims.
Похоже на правду.
Альфа-самцы заботятся о своей внешности.
В тренажерных залах удобно наблюдать за жертвами.
Скопировать
We thought his wife would be the next logical target, especially if she left him, but if it's other men, he could blame them for breaking up his marriage.
It's the same thought process that started him hunting alpha males to begin with.
And what does that tell us about where he might be going?
Мы думали, его жена будет следующей логической целью, особенно если она оставила его, но если это другие мужчины, он мог бы их обвинить в том, что его брак распался.
Эта таже самая идея фикс, которая толкнула его на охоту на альфа-самцов.
И что же, это говорит нам о том, куда он пойдёт?
Скопировать
Did you see how territorial he was?
He's obviously not used to other alpha males coming in here.
Right.
Видела, как он охранял территорию?
Наверное, не привык, чтобы другие альфа-самцы сюда приходили.
Верно.
Скопировать
I was very proud.
So both victims were alpha males?
It's the only trait we could find that connects the couples.
Я очень им гордился.
Обе жертвы были альфа-самцами?
Это единственная общая черта, которую мы смогли найти у мужчин.
Скопировать
We know that female type isn't specific to this unsub, but what if this is?
Typically, alpha males only attack other alphas.
That's how the unsub sees himself.
Мы знаем, что подозреваемому не принципиально, какую женщину выбрать, но что, если это не так?
Обычно, альфа-самцы нападают только на других альфа-самцов.
Вот каким видит себя субъект.
Скопировать
Right...
These alpha males I can understand.
But you...
Хорошо...
Этих альфа-самцов я могу понять.
Но ты...
Скопировать
What can I say? They're grrrrreat!
It did create some jealousy amongst other Alpha males.
Hey beautiful!
Уж больно вкусно.
Также это позволило ему вызвать зависть других представителей сильной половины.
Приветик, красотуля!
Скопировать
I don't know.
I mean, usually I can't stand alpha males.
But Tommy is so good at it.
Не знаю.
Обычно я не выножу альфа-самцов.
Но Томми хорош в этом.
Скопировать
And that's just what he did, like this.
This-- this sounds-- sounds like a classic case of two alpha males fighting for turf, like-- like-- like
Don't get me wrong.
Именно так он всегда и делал.
Это... это похоже на классический случай борьбы двух альфа-самцов за территорию, вроде... вроде обезьян или... или агрессивных древесных корней.
Не пойми меня неправильно.
Скопировать
That's a nice problem to have.
I think we both know we're the alpha males in our respective packs.
Team Prodigy, you might say.
У вас неплохая проблема.
Да ладно, мы же оба знаем, что мы - альфа-самцы в своих стаях.
- Можно сказать, Команда Вундеркиндов.
Скопировать
But do you not think you're better off dealing with this yourself?
Well, if you... you get two alpha males, like... me and Traviata in the same space, there's friction.
It's a law of nature.
А вы не думаете, что справитесь с этим лучше меня?
Ну, знаешь, если сталкиваются 2 альфа-самца, как, например, я и Травиата, в одном месте, происходит конфликт.
Закон природы.
Скопировать
Good evening.
While I wine and dine the alpha males, you close some deals.
If we exert ourselves, we can close Green River within the hour.
Добрый вечер.
Пока я буду есть и пить с альфа-самцами, закройте некоторые пункты.
Если мы постараемся, то закроем Зеленую Реку в течение часа.
Скопировать
What makes them think they're always in charge of everything?
Mmm, they're alpha males.
What does that make us?
С чего они решили, что всегда и во всём главные?
Они же альфа-самцы.
А мы тогда кто?
Скопировать
I'd just like to point out the fact that she went black and did, in fact, go back.
Two alpha males going at it.
- Abuelita!
Хочу лишь отметить тот факт, что она вернулась назад после чёрных ребят.
Столкнулись два альфа-самца.
— Абуэлита!
Скопировать
Doctors, teachers, about a dozen vets.
Nothing but alpha males.
Hey, I cleaned off the watch and I found an engraving.
Врачи, учителя, с десяток ветеринаров.
Настоящие альфа-самцы.
Я очистила часы и нашла гравировку.
Скопировать
This is disconcerting, because it can dramatically alter behavior and give rise to a series of psychopathic tendencies and eventually turn into full-blown psychosis.
The dynamic between Turner and Mason is rare, like two Alpha males co-existing.
Hey!
Это дезориентирует, так как это может кардинально изменить поведение и породить ряд психопатических наклонностей, а в результате обернуться полномасштабным психозом.
Отношения как у Тернера и Мейсона встречаются редко, как сосуществование двух альфа-самцов.
Эй!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов alpha males (алфо мэйлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alpha males для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алфо мэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение